Двойной шпион в стране английского языка — герундий

Слово «герундий» обычно на уроках английского языка вызывает у детей смех и как только его не обзовут: горундий, грундий, гертрудий. Мы привыкли к существительным, глаголам, наречиям, а когда встречаем незнакомое слово, то наш мозг отказывается его воспринимать, и это нормальное явление.

Герундий

Есть два берега. На одном живут существительные, а на другом берегу обитают глаголы. Герундий (Gerund) – это такая лодка, плавающая по реке между ними. Его иногда называют отглагольным существительным, иногда неличной формой глагола, иногда существительным с оттенком действия. Беднягу не пускают ни на берег существительных, ни на берег глаголов.

Посвятим этому неприкаянному герундию в английском языке эту статью, ведь он этого заслужил!

Двойной шпион

Почему мы его назвали двойным шпионом? Потому что он сочетает в себе свойства и существительного, и глагола. Разберёмся подробнее: какие это свойства.

Характеристики глагола

Имеет категорию залога и времени

Например,

  • face инфинитив в активном залоге, facing герундий в активном залоге;
  • have been facing перфектный инфинитив в пассивном залоге, having been faced перфектный герундий в пассивном залоге. Подробнее смотрите таблицу далее.

Совместим с теми же частями речи, что и глагол: с существительными, местоимениями и наречиями

  • I want to see the new film tonight. – Сегодня вечером я хочу посмотреть новый фильм. Глагол to see имеет прямое дополнение: существительное film и обстоятельство: наречие tonight.
  • I insist on meeting your friend. – Я настаиваю на том, чтобы встретить твоего друга. Герундий meeting имеет также прямое дополнение, выраженное существительным: friend.

Характеристики существительного

Может стоять со словом «no»

There is no talking George into anything new, he is so conservative. – Джорджа не уговоришь на что-нибудь новенькое, он такой консерватор.

Именно эта часть речи стоит на запрещающих табличках.

No smoking! – Не курить!

No talking! – Не разговаривать!

Может выполнять синтаксические функции существительного, т.е. быть:

  • подлежащим,

Learning a foreign language is a pleasure. – Учить иностранный язык – удовольствие.

Reading her way through the library books had provided her with most of her education. – To, что она читала подряд все книги в библиотеке, дало ей больше всего знаний.

His being rude to her again was more than she could cope with. – Она не в силах была смириться с тем, что он опять ей грубил.

Him going so suddenly like that brought things home to all of us. – To, что он ушел так внезапно, разъяснило нам все.

  • дополнением,

I enjoy reading English books in the original. – Я с удовольствием читаю английские книги в оригинале.

Imagine being woken in the middle of the night. – Представь себе, что тебя разбудили посреди ночи.

I could not resist saying something. – Я не мог удержаться, чтобы не сказать что-нибудь.

I will not risk losing the license. – Я не хочу рисковать и терять водительские права.

  • именной частью составного сказуемого.

That is letting them into the secret. – Это значит выдать им секрет.

Eighty percent of success is showing up in the right place at the right moment. – Восемьдесят процентов успеха заключается в том, чтобы оказаться в нужный момент в нужном месте.

The difficulty was getting a visa. – Сложность заключалась в том, чтобы получить визу.

Конечно герундий может выполнять и другие синтаксические функции:

  • определение

His air of knowing everything irritated her. – Ее раздражал его вид, как будто он все знает.

I must deny myself the pleasure of seeing you again. – Я должен отказать себе в удовольствии увидеть Вас снова.

This new way of talking seemed unusual. – Этот новый способ разговаривать казался необычным.

  • обстоятельство

You’d have shown your concern better by sending for us before. – Ты бы лучше проявил свою обеспокоенность, если бы послал сначала за нами (или «послав за нами сначала»).

The day was spent in packing. – День ушел на сборы. (или «День прошел в сборах».)

Alina hurried past them without turning back. – Алина быстро прошла мимо них, не оборачиваясь.

Маскировка в разных формах

Active Passive
Non-perfect I avoid seeing him.

Я избегаю встреч с ним (стараюсь не встречаться с ним).

I avoid being seen by him.

Я стараюсь, чтобы он меня не видел. (дословно: Я избегаю быть увиденным им).

Perfect I’m sure of having met him before.

Я уверен, что встречал его до этого.

She was proud of having been chosen the queen of autumn.

Она гордилась, что была выбрана королевой осени.

Стой кто идёт: герундий или причастие?

Герундий – это неопределённая форма глагола, которая называет процесс или действие и образуется при помощи суффикса ing. Абсолютно также образуется и причастие первое в английском языке. Вопрос у изучающих всегда один: как их легко различить?

Важное правило! Местоимения и имена собственные должны быть использованы в притяжательном падеже с герундием. Если же используется объектный падеж, то значит перед нами причастие и значение фразы меняется.

The teacher didn’t appreciate his talking.Учитель не оценил его речь. (герундий)

The dog’s barking infuriated the neighbors.Лай собаки приводил в бешенство соседей. (герундий)

The boss didn’t like him leaving without notice.Начальник не любил, когда он уходил без предупреждения. (причастие)

Раскрытие шпиона. Как перевести.

Проблема в том, что такой части речи в русском языке нет. Как следствие нет и однозначной схемы для перевода, т.е. ориентируемся на смысл предложения и переводим как будет звучать нормально и привычно в русском языке.

  • глаголом в настоящем времени: Do you like playing dodgeball? – Вам нравится играть в вышибалы?
  • глаголом в прошедшем времени: I remember watching this movie two months ago. – Я помню, что смотрел этот фильм два месяца назад.
  • деепричастием: He left our house without saying a word like a real Englishman. – Он покинул наш дом, не сказав ни слова, как настоящий англичанин.
  • существительным: My wife hates cleaning the flat. – Моя жена ненавидит уборку в квартире.

Трудный выбор: инфинитив или герундий

Изучающие английский язык рано или поздно сталкиваются с проблемой выбора между инфинитивом и герундием после смыслового глагола. Порадовать вас нечем. Правило по их использованию нельзя объяснить, а только дать список на запоминание. Переходим к самому списку

Глаголы, после которых требуется инфинитив
Olivia expected to meet John at the railway station, but not with Ann. Оливия ожидала встретить Джона на железнодорожной станции, но не с Энн.
Bob always agrees to play the violin when I ask him. Боб всегда соглашается поиграть на скрипке, когда я прошу его.
Greenpeace claims to protect the environment from plastic waste. Гринпис заявляет, что будет защищать окружающую среду от пластикового мусора.
My mum threatened to close me in my room when I was a teenager and walked late in the evenings. Мама угрожала закрыть меня в комнате, когда я был подростком и гулял поздно по вечерам.
Alfie has just offered to go to the café. Let’s go with us! Элфи только что предложил пойти в кафе. Пойдём с нами!
Jessica arranged to meet the parcel and we didn’t worry about it. Джессика договорилась встретить посылку, и мы не беспокоились об этом.
William refused to take part in the competitions. Уильям отказался принять участие в соревнованиях.
Heather promises to come back every time she goes somewhere. Хезер обещает вернуться каждый раз, когда она едет куда-либо.
She entered the institute and deserved to have a rest at the seaside. Она поступила в институт и заслужила отдых на морском побережье.
I can’t afford to be weak because of my children. Я не могу позволить себе быть слабой из-за детей.
Den hoped to repair his car as soon as possible. Дэн надеялся отремонтировать машину так быстро, насколько это возможно.
Val learns her children to live and rely only on themselves. Вэл учит её детей жить и рассчитывать только на себя.
I decided not to waste time for that man. He would never marry. Я решила не тратить время на того мужчину. Он никогда не женился бы.
My friend adores reading and plans to be a librarian. Моя подруга обожает читать книги и планирует стать библиотекарем.
My dad always pretended to believe me even though he knew the truth. Мой папа всегда притворялся, что верит мне, хоть и знал правду.
Charlie didn’t know how to stop his baby’s crying. Чарли не знал, как прекратить плач малыша.
I can’t understand how to remember all these rules. Я не могу понять, как запомнить все эти правила.
Глаголы, после которых требуется герундий
When you finish doing Mathematics, we will go shopping. Когда ты закончишь делать математику, мы пойдём за покупками.
It’s strange, but Riley enjoys walking under the rain. Это странно, но Райли наслаждается гулянием под дождём.
Sophie suggested eating pasta instead of pizza. Софи предложила съесть пасту вместо пиццы.
Mark has been avoiding seeing me since I’ve told him the truth about his behavior. Марк избегает меня с тех пор, как я сказала ему правду о его поведении.
They were considering summer travelling when I came in. Они обдумывали летнее путешествие, когда я вошёл.
When he was in a bad mood, he usually put off talking with his parents. Когда он был в плохом настроении, он обычно откладывал разговор с родителями.
Henry denied playing computer games all night. Генри отрицал, что играл в компьютерные игры всю ночь.
Nick risked losing her trust when he lay Jane. Ник рисковал потерять её доверие, когда лгал Джейн.
Kate could hardly imagine her husband cooking soup. Кейт могла едва ли представить своего мужа, готовящим суп.
I tell you ‘Don’t give up singing!’ Я говорю тебе : «Не бросай пение!»

Есть очень надежный и верный способ точно использовать герундий. Если вы видите после глагола предлог, то даже не надо задумываться над выбором. Ставим герундий!

He confessed to sleeping through most of the film. – Он признался, что проспал большую часть фильма.

I was shocked at seeing him with Betsy. – Я была шокирована, увидев его с Бетси.

The company discharged him from communicating with clients. – Компания освободила его от общения с клиентами.

Красивые фразы с герундием

  • Doing is better than saying. – Делание лучше, чем говорение. (Лучше делать, чем говорить).
  • Life is like riding a bicycle. You don’t fall off unless you plan to stop pedalling. – Жизнь – как катание на велосипеде. Ты не упадёшь до тех пор, пока не прекратишь крутить педали.
  • By doing nothing we learn to do ill. – Ничего не делая, мы учимся делать вред. (Праздность ведет к пороку).
  • Gossiping and lying go hand in hand. – Сплетни и ложь всегда рядом.
  • Talking mends no holes. – Говорение не чинит дыры. (Разговорами делу не поможешь).

Повседневные фразы с герундием

  • I’m sorry for being late. – Извините за моё опоздание.
  • Sorry for troubling you. – Извините за беспокойство.
  • Excuse my interrupting you. – Извините, что прервал вас.
  • Thank you for coming. – Спасибо, что пришли.
  • Do you mind my opening the window. – Вы не возражаете, если я открою окно.
  • Please stop being so noisy. – Пожалуйста, прекратите шуметь.
  • I don’t feel like going out tonight. – Я не в настроении никуда идти вечером.
  • He can’t stand being laughed at. – Он терпеть не может, когда над ним смеются.

Теперь вы легко узнаете этого шпиона английского языка! Не забывайте использовать герундий в своей речи. Чем больше вы будете знать и использовать разные части речи и грамматические конструкции, тем ваша речь будет разнообразнее и красивее. Вам будет легче донести свою мысль и эмоции до собеседника, а ведь этого мы и хотим, общаясь на иностранном языке!

Автор статьи
Светлана Ерпулева
Учитель английского языка. Опытный копирайтер, пишу статьи в свободное от работы время. Владею английским на продвинутом уровне.
Ссылка на основную публикацию
Adblock detector