Обстоятельно об обстоятельствах в английском языке

Без подлежащего и сказуемого грамотного письменного английского предложения не бывает! Но что же это за куцее предложение только из двух частей? Сегодня мы обратимся к второстепенным членам предложения: обстоятельствам в английском предложении. Обстоятельства несут большую смысловую нагрузку в предложении, и вы в этом убедитесь, прочитав примеры этой статьи.

Обстоятельство в английском
Обстоятельство в английском

Adverbial modifiers – так правильно называются обстоятельства в английском языке.

Признаки Adverbial modifier:

  • Это слово или словосочетание, а в некоторых случаях и целое предложение,
  • характеризует смысловой глагол,
  • отвечает на вопросительные слова (how, where, when …).

Классификация

Обстоятельства можно классифицировать по структуре на следующие группы

названиепример
ПростыеСостоят из одного слова

We got up early to go to the forest.

Мы встали рано, чтобы пойти в лес.

ФразовыеОбстоятельство включает несколько слов

Frank arrived at 9 in the evening.

Фрэнк приехал в 9 часов вечера.

СложныеНесколько обстоятельств связаны союзом

When he looked at him, he was eating quickly, greedily and untidy.

Когда мы посмотрели на него, он ел быстро, жадно и неаккуратно.

ПредложныеWhen the cat is away, the mice will play.

Когда кошка прочь, мыши будут играть.

Виды

Основное подразделение на виды обстоятельств, отталкивается от вопроса, на который они отвечают. Рассмотрим подробнее виды в таблице:

ВопросГруппа обстоятельствПримеры
WhenВремениSally still wears this old-fashioned red skirt.

Сэлли до сих пор носит эту старомодную красную юбку.

The company produces a report annually.

Компания делает доклад ежегодно.

 

HowОбраза действияI like to travel by car with my friend; she drives so carefully.

Мне нравится путешествовать на машине с моей подругой, она водит так аккуратно.

Because he always played his music too loudly, he has become deaf.

Потому что он всегда играл слишком громко, он оглох.

To what extentМеры и степениMay I pour you more tea? Your cup is nearly empty.

Можно я налью тебе ещё чаю? Твоя чашка почти пуста.

We had almost reached the hut when the rain started.

Мы почти добрались до хижины, когда начался дождь.

WhyПричиныI do not know why I have said these awful words maybe because of offence.

Я не знаю почему я сказала эти ужасные слова может быть из-за обиды.

His nickname was Prince Charming due to his cute appearance.

Его прозвище было Принц Очаровательный из-за его смазливой внешности.

WhereМестаThe army moved forward to be closer to the enemy.

Армия продвинулась вперёд, чтобы быть ближе к врагу.

They were ready to leave but tickets were nowhere to be found.

Они были готовы отправиться, но нигде не находились билеты.

What forЦелиThe shopping mall has advertised big discounts in order to attract new customers.

Торговый центр прорекламировал большие скидки, чтобы привлечь новых покупателей.

The tourists have been walking for three hours and have stopped for having a rest.

Туристы шли три часа и остановились, чтобы отдохнуть.

What conditionУсловияI can come to you if necessary.

Я могу прийти к тебе если необходимо.

We would go to the picnic unless rain.

Мы бы пошли на пикник если бы не дождь.

Except whatИсключенияThere is no choice for us but to take a credit.

Для нас нет выбора, кроме как взять кредит.

I do not like lessons at school but physical education.

Мне не нравятся уроки в школе, кроме как физическая культура.

Even whatУступкиThe student continue his studying at the university in spite of the difficult curriculum.

Студент продолжил обучение в университете, несмотря на сложную программу.

Granny went at the hospital herself despite high blood pressure.

Бабушка пошла в больницу сама, несмотря на высокое давление.

Like whatСравненияWhile she was singing in the shower, she felt as a pop star.

В то время как она пела в душе, она чувствовала себя как поп звезда.

You just cannot understand saying him such words like teasing a lion in the cage.

Ты просто не понимаешь – говорить ему такие слова, как дразнить льва в клетке.

Способы передачи

Далее познакомьтесь, с помощью каких частей речи может быть выражено обстоятельство.

  • Наречие

Brayan usually calls me at 7 o’clock and talks to me until I wake up. – Брайан обычно звонит мне в 7 часов и разговаривает со мной до тех пор, пока я не проснусь.

The car rolled downhill because I forgot to pull up the hand brake. – Машина скатилась под гору потому, что я забыл поставить её на ручной тормоз.

  • Существительное с предлогом

The weather was nasty and we made up our mind to stay at the hotel in the mountains one day more. – Погода была ненастная, и мы решили остаться в отеле в горах ещё на один день.

She was a lucky woman. Ted cooked and brought her coffee in the morning. – Она была счастливая женщина. Тед готовил и приносил кофе утром.

  • Причастием или причастным оборотом

Preparing for exams pupils are very nervous. – Готовясь к экзаменам, ученики очень нервные.

She enjoyed classical music cooking dinner. – Она наслаждалась классической музыкой, готовя ужин.

  • Инфинитивом или инфинитивным оборотом

I think you are wise enough not to argue with the university professor. – Я думаю, что ты достаточно мудрый, чтобы не спорить с профессором университета.

Melanie is smart enough to enter any college in the country. – Мелани достаточно умна, чтобы поступить в любой колледж в этой стране.

  • Герундием с предлогом

They returned ex-criminal to life by giving him a chance to work in a prestigious and big company. – Они вернули бывшего преступника к жизни, дав ему шанс работать в престижной и большой компании.

I was very upset by knowing his departure. – Я была очень расстроена, узнав об его отъезде.

  • Придаточным предложением

Denis was a naughty child because parents did not pay enough attention to his upbringing. – Денис был непослушным ребёнком потому, что родители не уделяли достаточно внимания на его воспитание.

Какое место в предложении занимают обстоятельства

Приведем несколько примеров и проанализируем местоположение обстоятельств.

  • Yesterday Clark finished writing his book and informed us. – Вчера Кларк закончил писать свою книгу и сообщил нам. Позиция: начало предложения.
  • Nature gave him inspiration that is why he adored walking alone in the forest. – Природа давала ему вдохновение, поэтому он обожал гулять в одиночестве в лесу. Позиция: конец предложения.
  • I envy you. Why are you always in a good mood? – Я завидую тебе. Почему ты всегда в хорошем настроении? Позиция: середина предложения.

Делаем вывод: они могут стоять в любом месте предложения. Правило порядка слов в аналитическом английском языке никто не отменял, поэтому есть некоторые дополнительные ограничения к этому выводу.

Ограничение совы

Вы знаете игру «Что, где, когда»? Если вы из поколения, которое смотрело и смотрит эту телевизионную передачу, тогда вам будет проще запомнить два правила:

  1. Обстоятельства стоят после дополнения (сначала «что», потом всё остальное)
  2. Обстоятельства времени стоят после обстоятельств места.

Например:

Don’t panic, Jerry is not lost! He is watching cartoons in his room now. – Не паникуй, Джерри не потерялся! Он смотрит (что) мультфильмы (где) в своей комнате (когда) сейчас.

Можно ещё уточнить эту формулу построения предложения, добавив обстоятельство образа действия: что + как + где+ когда.

Например:

My nephew will deliver a letter by car in Boston in the morning. – Мой племянник доставит письмо на машине в Бостон утром.

Рамочная конструкция

Обстоятельства времени могут легко перемещаться в начало предложения. Это явление в грамматике носит название «рамочная конструкция».

Например:

Tomorrow I will tell him the truth. = I will tell him the truth tomorrow.

Точность – вежливость королей

Если необходимо расставить по местам несколько обстоятельств времени, то вперёд ставится то, которое точнее определяет время.

Например:

Valentine is going to phone about birthday present at 6.30 tomorrow. – Валентин собирается позвонить насчёт подарка к дню рождения в 6.30 завтра.

Постоянство в крови

Выделим группу обстоятельств, которые занимают всегда только определённое место и никогда не переносятся.

Например:

Clade usually asks me many questions about the lessons. – Клейд обычно спрашивает меня много вопросов по урокам. Usually ставится перед смысловым глаголом. Этому же правилу подчиняются: always, often, sometimes, ever, already.

It is amazing! I haven’t swum in the ocean yet! – Потрясающе! Я ещё не плавала в океане! Yet и too всегда будут в конце предложения.

«Плавающие» и меняющие смысл

Отдельный пункт посвящён обстоятельствам: even, exactly, almost, scarcely, only, hardly, just, simply. В зависимости от места в предложении они могут полностью менять смысл, поэтому надо быть с ними особенно внимательными.

Например:

She only eats fruit. – Она только ест фрукты. (т.е. она не делает из них салаты, не выжимает сок, не выращивает их сама, а только ЕСТ)

She eats only fruit. – Она есть только фрукты. (т.е. ни овощи, ни мясо, ни рыбу, а только ФРУКТЫ)

Типичные ошибки

Ошибка №1 Неправильное положение обстоятельства или ни к тому слову привязано.

Например:

My sister walked in as I was scrubbing the floor with her new baby. В примере поставлен второстепенный член предложения «with her new baby» некорректно. Конструкция находится ближе к глаголу «scrub» и поэтому привязано к нему по смыслу. Получается смысл высказывания, что пол чистили младенцем. Правильный вариант звучит так: My sister walked in with her new baby as I was scrubbing the floor. – Моя сестра вошла с младенцем, когда я чистила пол.

Ошибка №2 Пропущен объект, к которому привязано обстоятельство

Например:

Being only five, the physician was reluctant to perform surgery.

The physician was reluctant to perform surgery on the child, being only five. – Доктор был вынужден сделать операцию ребёнку, которому только 5 лет.

В мире важна каждая деталь. Всё, что нас окружает имеет своё значение, смысл и предназначение. Есть крупные объекты, имеющие важное значение, но существуют также крошечные вещи и существа, без которых наша жизнь на планете немыслима. Язык – это отдельный мир. В нём живут главные и второстепенные члены предложения. Название «второстепенные» не значит, что им надо меньше уделять внимания. В этой статье вы убедились в их значимости. Какие были бы однообразные, скучные и блеклые предложения без них!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор статьи
Светлана Ерпулева
Учитель английского языка. Опытный копирайтер, пишу статьи в свободное от работы время. Владею английским на продвинутом уровне.
Ссылка на основную публикацию

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: