В этой статье мы рассмотри одну из самых основных тем английской грамматики, которую просто невозможно обойти стороной, ведь отрицательные предложения мы используем каждый день и в формальной, и в неформальной речи.
Конечно, можно попробовать совсем соглашаться или яростно замотать головой и показывать жестами, если вас что-то не устраивает, но, наверное, всё-таки проще выучить несколько весьма простых правил и не задаваться вопросом, как же показать носителю английского, что вы не согласны с его мнением.
И в русском, и в английском языке отрицательные предложения используются, чтобы выразить своё нежелание делать что-то, отказ и т.д. В нашем родном языке мы можем просто поставить частицу “не”, но вот в английском есть несколько особенностей, касающихся данной частицы. Давайте рассмотрим её в английском языке.
Частица “not” в отрицательных предложениях
Содержание
Как упоминалось выше, эта частица является эквивалентом частицы “не” в русском языке, но у неё есть свои особенности. Первая, что её нельзя просто так поставить перед смысловым глаголом, она должна стоять после вспомогательного глагола, то есть структура отрицательного предложения всегда будет выглядеть примерно вот так:
1-е место | Всегда занимает подлежащее | I… Mary… The cat… |
2-е место | Вспомогательный глагол | I did… Mary will… The cat does... |
3-е место | Частица “Not” | I did not… Mary will not… The cat does not… |
4-е место | Смысловой глагол | I did not sleep… Mary will not come… The cat does not like…
|
5-е место | Второстепенные члены предложения | I did not sleep last night.—Я не спал прошлой ночью. Mary will not come here.-Мэри сюда не придёт. The cat does not like milk.-Кошка не любит молоко.
|
У частицы “not” есть ещё одна особенность. Практически всегда и в устной, и в письменной речи она сокращается до “n’t”
I | -I’m not thirsty. | -Я не хочу пить. |
Is | -She is not (isn’t) my best friend.
-It is not (isn’t) raining. | -Она не моя лучшая подруга.
-На улице не идёт дождь. |
Are | -They are not(aren’t) English.
-Jack and Daisy are not (aren’t) swimming now. | -Они не англичане.
-Джек и Дейзи не плавают сейчас. |
Was | -He was not (wasn’t) a good-looking man.
-I was not (wasn’t) running in the park. | -Он не был красивым мужчиной.
-Я не бегала в парке. |
Were | -They were not (weren’t) hungry.
-Children were not(weren’t) sleeping. | -Они не были голодными.
-Дети не спали. |
Will | -I will not (won’t) be here tomorrow. | -Я не буду здесь завтра. |
*Обратите внимание, что после глагола “to be” в настоящем и прошедшем времени, когда он стоит один и выступает глаголом-связкой, пишется частица “not”. В “present/past continuous ” он уже является вспомогательным глаголом, но правило такое же.
”Not” в таких временах, как “Present/Past/Future Perfect” и “Present/Past/Future perfect continuous”:
{gspeech}I have not (haven’t) finished yet.{/gspeech} | Я ещё не закончила. |
{gspeech}She has not (hasn’t) done it.{/gspeech} | Она не выполнила это. |
{gspeech}Mary had not (hadn’t) learned English before she visited England{/gspeech} | Мэри не учила английский до того, как посетила Англию. |
{gspeech}I will not (won’t) have received your letter before I come back.{/gspeech} | Я не получу твоё письмо до того, как вернусь. |
{gspeech}I have not (haven’t) been waiting for 3 hours.{/gspeech} | Я не ждала тебя на протяжении трёх часов. |
{gspeech}She has not (hasn’t) been preparing for the exam.{/gspeech} | Она не готовилась к экзамену. |
{gspeech}They had not been working for 3 hours.{/gspeech} | Они не работали на протяжении трёх часов. |
{gspeech}By the next year I will not (won’t) have been living in this country.{/gspeech} | Я уже не буду жить в этой стране к следующему году. |
”Not” и модальные глаголы. В предложении частица ”not” идёт после модальных глаголов. Кроме того, существует особая форма для модального глагола “can”, частица пишется с ним слитно (“cannot”), хотя со всеми другими глаголами раздельно.
Can | Мary cannot (can’t) swim. | Мэри не умеет плавать. |
Could | He could not (couldn’t) sleep last night. | Он не мог уснуть прошлой ночью. |
Should | You should work harder in order to get a promotion. | Ты должен работать усердней, чтобы получить повышение. |
Must | I must not (mustn’t) forget to warn her. | Как я мог забыть предупредить её. (=Я должен был предупредить её) |
*В английском языке существует конструкция «not only…but also» (не только…., но и…), если мы имеем дело с этой конструкцией мы никогда не можем употреблять слитные формы глаголов с «not» , частица должна быть всегда написана отдельно от глагола:
- I can not only swim fast, but also run. -Я могу не только быстро плавать, но и бегать. (Нельзя употребить «cannot» или «can’t»
- I can give you not only a green pen, but also a red one.-Я могу тебе дать не только зелёную ручку, но и красную. (Эта конструкция может стоять и после смыслового глагола с беспредложным косвенным дополнением, «not» здесь связано не с конкретным глаголом, а с конструкцией в целом, поэтому частица «not» не обязательно стоит после вспомогательного или модального глагола)
Отрицательные повелительные предложения
В повелительном предложении мы ставим вспомогательный глагол «do» перед смысловым глаголом и добавляем к нему частицу «not» (=»Don’t).
Look at me!-Посмотри на меня! | Don’t look at me!-Не смотри на меня! |
Wait for me!— Подожди меня! | Don’t wait for me!-Не жди меня! |
Do something!-сделай что-нибудь! | Don’t do anything!-Не делай ничего! |
Come closer!-Подойти поближе! | Don’t come closer!— Не приближайся! |
Keep silent!— Помолчи! | Don’t keep silent!-Не молчи! |
Move!-Пошевелись! | Don’t move!-Не двигайся! |
Run!-Беги! | Don’t run!— Не беги! |
Отрицательное предложение с наречием
В русском языке мы можем без всяких проблем употреблять двойное отрицание и при этом в предложении будет сохраняться отрицательный оттенок (Например: «Я никогда не плавала») В английском так делать нельзя, то есть, если у нас в предложении уже есть отрицание, мы не можем употребить ещё одно. Таким образом, отрицательное местоимение «never» (никогда) не употребляется с частицей «not», даже если в предложении несколько вспомогательных глаголов, помимо смыслового.
I have never swum in the ocean. | Я никогда не плавала в океане. | I have not (haven’t) swum in the ocean. | Я не плавала в океане. |
He never tells me the truth. | Он никогда не говорит мне правду. | He does not (doesn’t) tell me the truth. | Он не говорит мне правду. |
She has never been to England. | Она никогда не была в англии. | She has not (hasn’t) been to England. | Она не была в Англии. |
I have never seen her so tired. | Я никогда не видела её настолько уставшей. | I have not (haven’t) seen her so tired. | Я не видела её настолько уставшей. |
Jack never calls his brother. | Джек никогда не звонит своему брату. | Jack does not (doesn’t) call his brother. | Джек не звонит своему брату. |
Отрицательное предложение с местоимением
No/ Any
Отрицательное местоимение «no» встречается перед существительным или дополнением без предлога и часто встречается в конструкции there is/are. Если мы используем местоимение «no», то мы не используем частицу «not», а если используем, то ставим на место «no» местоимение «any». При этом не происходит изменения смысла предложения.
There are no oranges on the table. | На столе нет апельсинов. | There are not (aren’t) any oranges on the table. |
I have no time. | У меня нет времени. | I do not have any time. |
They had no ideas. | У них не было идей. | They do not (don’t) have any ideas. |
Другие отрицательные местоимения (производные от «no») употребляются без «not» или часть с «no…» заменяется на «any…»(производные от «any»):
No one | No one believes her. | Никто ей не верит. | |
Nobody | There was nobody in the shop. | В магазине никого не было. | There wasn’t anybody in the shop. |
Nothing | I saw nothing here. | Я ничего там не видел. | I didn’t saw anything there. |
Местоимения «none» и «neither»
None | None of you can run so fast. | Никто из вас не может бегать так быстро. |
Neither | I like neither of this articles. | Мне не понравилась ни одна из этих статей. |
Построение предложений с помощью глаголов с отрицательным значением
Некоторые глаголы сами по себе выражают отрицание (misunderstand, dismiss, dissatisfy и т.д). В предложениях, которые содержат подобные глаголы, может не быть отрицательной частицы, но при этом они будут сохранять отрицательное значение.
You must misunderstand me. | Должно быть, вы меня не понимаете. (=поняли неправильно) |
Let ‘s not just dismiss the idea before we have even thought about it. | Давайте не будем отклонять идеи, даже их не обдумав. |
I know that you are dissatisfied with me. | Я знаю, что ты недоволен мной. |
Отрицательные вопросы в английском
В английском языке мы можем задавать отрицательные вопросы, на русский язык такие вопросы переводятся с частицами «ли» или «разве». Составляется он достаточно просто, мы совершенно не меняем грамматическую структуру предложения, но к вспомогательному глаголу, который уже имеется в предложении, мы добавляем частицу «not»:
Aren’t you hungry? | Разве ты не голоден? |
Didn’t you know about her decision? | Разве ты не знал об её решении? |
Isn’t she happy? | Разве она не счастлива? |
Помимо этого, мы можем также воспользоваться разделительным вопросом, всегда в одной части его стоит отрицательная частица «not», а во второй нет, последняя часть вопроса переводится, как «не так ли?»:
Mary is happy, isn’t she? | Мэри не счастлива, не так ли? |
He didn’t know about her decision, did she? | Он не знал о её решении, не так ли? |
Теперь вы знаете, как правильно составлять отрицательные предложения на английском и у вас не возникнет никаких проблем, если вы пожелаете выразить своё несогласие на английском. Самое время начать употреблять подобные предложения и довести их структуру до автоматизма, чтобы ещё лучше и увереннее чувствовать себя в английском. Совершенствуйте свои знания и удачи! Good luck!

Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: