Падеж в английском языке

Падеж в английском языке странный предмет: вроде он есть, вроде его нет

Хорошо живётся русскому человеку с шестью падежами. Мы можем сказать: «Это мамина сумка», «Дай мне мамину сумку» или «Там сумка мамы». В русском языке используется родительный падеж. Добавляется правильное окончание к владельцу предмета, и мы прекрасно понимаем кому принадлежит эта вещь. Английский язык не может похвастаться наличием разнообразных падежных окончаний. Как же они выражают принадлежность? Вот этому вопросу и посвящаем статью.

Есть ли в английском языке падежи?

Самый интересный вопрос, так как если их нет, то и изучать нечего! Существует три полностью противоположные точки зрения на эту проблему.

  • Первый вариант: 2 падежа. Самое распространённое мнение о существовании общего падежа Common Case и притяжательного Possesive Case (или родительного Genitive Case). Образуется такая пара aunt (тётя) – aunt’s (тётин).
  • Вторая точка зрения, что падежей больше двух.

Примеры падежей:

  • dative case – to the friend (другу), to Nick (Нику), to parents (родителям);
  • genitive case – the handle of the bag (ручка сумки), the edge of the knife (лезвие ножа);
  • instrumental case – with the knife (ножом), with the mixer (миксером), with help (с помощью);
  • locative case – in the laundry room (в прачечной), between the walls (между стен), under the washing-machine (под стиральной машиной).

Но падеж — это морфологическая категория, а в данных примерах падеж выражен с помощью предлога, т.е. семантико-синтаксическим способом.

Поэтому есть ещё и третий вариант, что категории падежей в английском языке не существует. Приверженцы этой теории, опираются на то, что ‘s мы не можем к любому слову (об этом подробнее дальше), значит это явление не может быть отдельной грамматической категорией. Для апострофа и s они ввели отдельный термин – «притяжательность».

Мы будем придерживаться основной и самой распространённой точки зрения, что существует два падежа. И будем их далее рассматривать.

Функция притяжательного падежа

Современные исследования притяжательного падежа показывают, что этот падеж может реализовывать разные значения.

Что показывает падежПример на английском языкеПеревод на русский язык
Принадлежность предметаHe took Nelly’s bag, as it was heavy.

Jill suddenly saw Ron’s car, which was stolen a month ago.

Он взял сумку Нэлли, так как она была тяжёлая.

Джил внезапно увидела машину Рона, которая была украдена месяц назад.

Неотъемлемую часть (взаимосвязь)The hotel’s hall was big but cosy.

 

The book’s pages were old and yellow.

Коридор гостиницы был большой, но уютный.

Страницы книги были старые и жёлтые.

Человека совершающего действиеThe house will be cleaned to the Peter’s arrival.

Fred’s wedding is a great event in the family.

Дом будет прибран к приезду Питера.

Свадьба Фреда – это большое событие в семье.

Назначение предметаThe library got a lot of children’s books last year.

A men’s watch is usually bigger than women’s one.

Библиотека получила много детских книг в прошлом году.

Мужские часы обычно больше, чем женские.

Временные отношенияPlease, buy me today’s newspaper when you go home.

 

Thank you for yesterday’s evening. I haven’t rested so good for a long time.

Пожалуйста, купи мне сегодняшнюю газету, когда пойдёшь домой.

Спасибо за вчерашний вечер. Я не отдыхала так хорошо долгое время.

Периоды времениI need an hour’s walk after this hard work.

A five minutes’ break in the afternoon is a tradition in our office.

Мне нужна часовая прогулка после этой тяжёлой работы.

Пятиминутный перерыв днём – это традиция в нашем офисе.

Отношения между людьмиCan you see the Melanie’s sister?

Meet my mum’s uncle!

Ты видишь сестру Мелани?

 

Познакомься с дядей моей мамы!

Место, где человек живёт или работаетMy close friend works in the baker’s.Мой близкий друг работает в булочной.
ДистанциюIt’s a mile’s walk from here.Пешком милю от сюда.

К какой части речи добавляется

Сразу оговоримся, что этот пункт в пользу тех, кто отрицает эту морфологическую категорию у существительных.

Притяжательный падеж обычно ставится к существительному: dog’s mat – коврик собаки.

Но может видоизменять и другие части речи:

  • местоимение Hey, it’s not my fault, it’s somebody else’s mistake. – Эй, это не моя ошибка, это чья-то ещё ошибка.
  • словосочетание Tom and Mary’s garden is the best in the village. – Сад Тома и Мэри самый лучший в деревне.
  • наречие Today’s magazine is very useful and interesting. – Сегодняшний журнал очень полезный и интересный.

Как образовать притяжательный падеж

Общее правило

Одушевленное существительноеДобавляем апостроф s, если существительное в единственном числе, к существительному во множественном числе добавляется только апостроф.Uncle’s bike is in the garage. – Велосипед дяди в гараже.

Boys’ bikes are in the garage. – Велосипеды мальчиков в гараже.

Неодушевлённое существительноеЧтобы показать принадлежность, используется словосочетание с предлогом of.The banisters of the stairs were high so children could not fall down. – Перила лестницы были высоко, поэтому дети не могли упасть.

Особые случаи образования

Английский язык не был бы английским языком, если бы из общего правила не было исключений или особых форм. Познакомьтесь с ними в таблице:

Имена авторовЕсли вы говорите о работе автора, то ставьте ‘s сразу после последней буквы имени автора, даже если имя оканчивается на s. Не ставьте артикль перед именем автора!The Johnes’ seminar paper

Johnes’s seminar paper

СудьиЕсли есть номер судьи, то показатель притяжательности добавляется к номеру.Referee’s 1 request

Referee 1’s request

Теории и изобретенияТри равнозначных варианта:

The + имя + существительное

имя + ’s + существительное

имя + существительное

 

The Newton Theory

Newton’s theory

Turing machine

КомпанииКомпания+’s

Компания + существительное

Nike’s decision

Nike products

Учебные заведения (университеты, институты)The + university + of + название города (в формальных ситуациях)

Город + university (менее официальный вариант, например, для студентов)

The university of Cambridge

 

Cambridge University

Животные‘s добавляется, если речь идёт о живом животном или продукте, которое оно даёт. К мёртвым животным ‘s не добавляется.Children drink cow’s milk. –

Дети пьют коровье молоко.

In some parts of the world people eat monkey brain. – В некоторых частях мира люди едят обезьяньи мозги.

Обратите внимание на смысл!

  1. Общее правило говорит: нельзя использовать Possessive case с неодушевлёнными предметами. Здесь тоже есть тонкости, о которых следует знать.

Например, два предложения:

The car’s wheels were too big for it.

Car wheels are round.

Здесь меняется смысл в зависимости от использования падежа. В первом предложении подразумевается конкретная машина и в этом случае используется притяжательный падеж. Перевод: «Колёса машины были слишком большие для неё». Во втором предложении речь идёт вообще о всех автомобилях, поэтому здесь используется общий падеж. Перевод: «Колеса машин круглые».

  1. Особенности владения предметом сказываются в следующих предложениях:

Nick and Lilly’s books are on the bookshelves.

Nick’s and Lilly’s books are on the bookshelves.

На русский язык оба предложения переводятся: «Книги Ника и Лили на книжных полках». Но апостроф чётко показывает: в первом предложении у детей общие книги. Во втором предложении стоят два апострофа. Значит у Ника лежат на полке свои книги, а у Лили свои, т.е. книги разные.

Одна маленькая деталь в предложении, но огромная смысловая нагрузка!

Правила чтения ‘s

Если слово оканчивается на глухой звук, то читаем глухо [s]Look! The giraffe’s spots are all different.

Посмотри! Пятна жирафа все разные.

[ˈlʊk!

ðə dʒɪˈrɑːfs spɒts ər ɔ:l ˈdɪfrənt.]

Если слово на звонкий согласный или гласный, то произносим звонко [z]Mary’s son is well-rounded person.

Сын Мэри всесторонне развитый человек.

[ˈmeriz ˈsʌn ɪz wel ˈraʊndɪd ˈpɜːsn̩.]
Если на конце попадается звук [ks/ s/ C/ G/ S], то получается звук [iz]Georges motorbike is awesome.

Мотоцикл Джорджа потрясающий.

[ˈdʒɔːdʒɪz ˈməʊtəbaɪk ɪs ˈɔːsəm]

Притяжательный падеж и с чем его путают

Сразу же начнём с пяти примеров:

  • My cat’s tail is fluffy.
  • My cat’s sleeping on the roof.
  • My cat’s caught a pigeon.
  • My cat’s a long tail.
  • My cat’s on the roof.

Такие примеры ставят в тупик учеников, плохо знающих грамматику. На самом деле разобраться очень просто.

  • Притяжательный падеж требует после себя существительное, как в первом примере: cat’s tail – хвост кошки.
  • Если после ‘s идёт глагол с –ing, то смело определяем, что это время Present Continuous. ‘s при написании полной формы превращается в глагол-помощник is: cat’s sleeping = cat is sleeping – кошка спит.
  • После ‘s стоит глагол в третьей форме Past Participle или с ed, тогда смело утверждаем, что это время Present Perfect: cat’s caught = cat has (глагол-помощник) caught – кошка поймала. Но не забывайте, что в этом времени между глаголом помощником и третьей формой может проскользнуть обстоятельство времени. Например, My cat’s just caught a pigeon. Так что ищите глагол не прямо рядышком, а может быть одно-два слова.
  • В примере №4 в отличие от №1 появляется ещё артикль, либо может ещё стоять множественное число. Здесь спрятался глагол have, т.е. его форма для третьего лица единственного числа has: cat’s a long tail – у кошки есть длинный хвост.
  • Когда после ‘s идёт место, прилагательное, имя, профессия, национальность и в предложении нет глагола (а в английском предложении обязан быть глагол!), то значит это глагол-связка: cat is on the roof – кошка на крыше.

Устойчивые выражения

Конечно хочется говорить с носителями языка наравне, но для этого надо знать много устойчивых словосочетаний, фразеологизмов и разговорных фраз. Притяжательный падеж используется в некоторых таких фразах. Прочитайте и запомните несколько красивых фраз, чтобы при случае можно было блеснуть знаниями.

Henry leave me alone! For heaven’s sake! – Генри оставь меня одну! Ради Бога!

The library works all day so you have opportunity to enjoy reading to your heart’s content. – Библиотека работает весь день, поэтому у тебя есть возможность наслаждаться чтением сколько угодно.

My son asked me to make a cake. I was at my wit’s end. I never made any cakes. Мой сын попросил меня приготовить торт. Я не знала, что делать. Я никогда не пекла торты.

We were very glad seeing the country house was a stone’s throw from the bank of the river. – Мы были очень рады, увидев, что деревенский домик был рядом с берегом реки.

We prepared a great surprise for Nick’s birthday. We were within a hair’s breadth of failure, when he called his wife and informed he would come home earlier. – Мы готовили великолепный сюрприз на день рождения Ника. Мы были на волосок от провала, когда он позвонил и сообщил, что вернётся домой пораньше.

Для многих кажется, что тема падежей в английском языке очень простая. Тем более, если кто-то придерживается мнения, что этой категории вообще не существует в английском языке. В школах и на курсах этой теме выделяют обычно одно-два занятия. Тем не менее эта статья показывает сколько подводных камней есть в этой теме и насколько важно правильно уметь образовывать, использовать и распознавать притяжательный падеж.

Надеемся, если остались пробелы в ваших школьных знаниях, то мы их заполнили. А если вы всё это уже знали, то освежили свои знания.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор статьи
Светлана Ерпулева
Учитель английского языка. Опытный копирайтер, пишу статьи в свободное от работы время. Владею английским на продвинутом уровне.
Ссылка на основную публикацию

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: