«TOO» И «ENOUGH» в английском языке

Правила использования «enough»(достаточно) и «too»(слишком) не совпадают в английском и русском, так что в этой статье мы расскажем, как правильно их использовать, к какой части речи они относятся, какое место в предложении они занимают и как определить правильный перевод этих слов. Затруднения возникают с конструкцией «too much/many» и с  наречием «enough», так что обратите на это пристальное внимание, ведь нам, как носителям русского языка, может быть иногда сложно определить правильный перевод некоторых конструкций. Например, как перевести «Is it soon enough?» Это и многое другое вы узнаете в этой статье. Приступим.

"TOO" И "ENOUGH" в английском языке

«ENOUGH» в английском языке

Наречие «enough» широко распространено в английском языке, на русский оно обычно переводиться как «достаточно» в качестве наречия, «достаточное количество» в качестве существительного и как «достаточный» в качестве прилагательного.

  • Let’s go. I have waited long enough.-Пойдем. Я уже достаточно долго тебя жду. («Enough»- adverb, наречие в данном случае)
  • The room is big enough for me.-Комната достаточно большая для меня.

Чаще всего слово «enough» идёт в предложении после прилагательных и наречий:

  • I cannot run very far. I’m not fit enough. — Я не могу бегать на большие расстояния. Я недостаточно спортивный.
  • Is he tall enough to get it?-Он достаточно высок, чтобы достать это оттуда?
  • I cannot let you know now but I can do it tomorrow. Is that soon enough?-Я не могу сказать тебе прямо сейчас, но могу завтра. Тебя это устраивает? (Дословный перевод со словом «enough» не всегда возможен, как можно видеть в последнем предложении, так что стоит обратить внимание на смысл в целом и найти эквивалент в русском языке.)

«Enough» может идти перед существительным и после глагола или идти вовсе без существительного после глагола.

We did not have enough petrol to get there.-У нас было недостаточно бензина, чтобы доехать туда. («Enough» идёт после существительного перед глаголом. Предложение может быть построено и таким образом, если ситуация понятна из контекста» We cannot get there without some petrol. We haven’t got enough. -Мы не сможем добраться туда, если не заправимся. У на не хватает бензина(=недостаточно)

  • Do we have enough milk?-У нас достаточно молока? («Enough» идёт после глагола перед существительным)
  • Do you sleep enough?-Ты достаточно спишь? (=ты высыпаешься?) («Enough» идёт после глагола)
  • We have enough money to by a new car.-У нас достаточно денег, чтобы купить новую машину. («Enough» идёт после глагола перед существительным)
  • I do not have enough energy to wake up so early.-У меня не хватает сил( энергии) вставать так рано.

КОНСТРУКЦИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ/НАРЕЧИЕ+ ENOUGH+(FOR SOMEBODY)+ ИНФИНИТИВ (ГЛАГОЛ С «TO»)

«For somebody» может быть опущено в этой конструкции.

  • Is Tom good enough for her to date?-Том достаточно хороший, чтобы она с ним встречалась?
  • They are plaing well enough to win the game.- Они играют достаточно хорошо, чтобы победить.
  • Is she old enough to drive a car?-Она достаточно взрослая, чтобы водить машину?

«TOO» в английском языке

Наречие «too» в английском языке говорит о наличии чего-либо в чрезмерной степени и поэтому переводиться, как «слишком» или «сверх меры»

  • You work too hard. You do not have any energy for something else.-Ты слишком усердно работаешь. У тебя не остаётся сил для других занятий.
  • (делаешь больше, чем нужно, чрезмерно)
  • The soup is too hot.-Этот суп слишком горячий.(Чрезмерно, его невозможно съесть из-за того, что он слишком горячий)
  • The dress is too expensive- Платье слишком дорогое. ( Чрезмерно дорогое, человек не может его приобрести)
  • I am too hungry to concentrate.-Я слишком голодна, чтобы концентрироваться на чем-то. (Слишком голодна, чтобы концентрироваться)

«Too» ставиться перед наречиями и прилагательными в предложении.

  • The shirt is too small for me. I need a larger size.-Рубашка очень маленькая. Мне нужен размер больше. («Too» стоит перед прилагательным)
  • We are walking too slowly.- Мы идём слишком медленно.(«Too» стоит перед наречием)
  • She is too young to have a driving licence.-Она слишком молода, чтобы получить водительские права.(«Too» стоит перед прилагательным)
  • Your friend is too funny.-Твой друг слишком забавный.(«Too» стоит после прилагательного)
  • It’s too bad you do not find that out early. -Плохо, что ты не узнала это раньше. («Too» означает «слишком», ситуация может принять негативный оттенок в данном примере)

С существительными, в зависимости от того исчисляем ли объект, мы используем «too much» или «too many».

  • There are too many people here.-Здесь слишком много людей. («People»-исчисляемое поэтому, мы используем «too many» и ставим перед существительным «too many people»)
  • I have too much work to do.-У нас слишком много работы.(«Work»-неисчисляемое, используем «too much»,ставим перед существительным «too much work»)
  • There is too much furniture in my room.-В моей комнате слишком много мебели. («Furniture»-неисчисляемое, используем «too much» и ставим перед существительным «too much furniture»)

Мы используем с глаголами «Too much»

  • She complains too much.- Она слишком много жалуется.(Not «too many»)
  • You talk too much. -Ты болтаешь слишком много.(Not «too many»)
  • He sleeps too much.- Он слишком долго спит.(Not «too many»)
  • You think too much.- Ты слишком много думаешь. (Not «too many»)

Запомните, что нельзя использовать «too many» с глаголами.

 КОНСТРУКЦИЯ MUCH/A LOT/FAR+ TOO+ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Обратите внимание на варианты перевода этой конструкции:

  • This task is far too easy.-Эта задача уж слишком простая.
  • He is far too young.-Он слишком молодой.

КОНСТРУКЦИЯ TOO+НАРЕЧИЕ/ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ+ FOR SOMEBODY+ ИНФИНИТИВ (ГЛАГОЛ С «TO»)

Обратите внимание на варианты перевода этой конструкции:

  • This book is too boring for her to read. -Эта книга слишком скучная для неё, чтобы читать.
  • The task is too easy for Ben to do.- Эта задача слишком простая для Бэна (чтобы её выполнять)

*»For somebody» («for her», «for Ben») может опускаться в этой конструкции.

  • The jeans are too large for me to wear.-Джинсы слишком большие для меня (, чтобы носить).
  • The jeans are too large to wear.-Джинсы слишком большие (, чтобы носить).

«ENOUGH» или «TOO»?

Разница между этими словами в том, что «too» говорит о том, что существует сверх меры, а «enough» как раз в эту меру. Кроме того, различие заключается в том, что они занимают разные позиции перед различными частями речи, но об этом говорилось выше. Сравним их на примерах:

  • You are too lazy. You do not work hard enough.-Ты слишком ленив. Ты работаешь недостаточно усердно.
  • You never stop working. You work too hard.-Ты постоянно работаешь. Ты работаешь слишком усердно.

«Too lazy» наречие «too» стоит перед прилагательным, а наречие «enough» стоит после прилагательного( «hard enough»). Первое говорит об избыточной степени лени, а второе о (не)достаточном уровне усердия в работе.

  • There is not enough space for the furniture.- Для мебели недостаточно места.
  • There is too much furniture for this space.-Для такого маленького пространства слишком много мебели.

«(Not) enough» стоит перед существительным, как и «too» («too much space»), но само по себе «too» не может стоять перед прилагательным, оно требует либо «much», либо «many» в зависимости от исчисляемости чего-либо (в данном случае «furniture» (мебель) -неисчисляемое поэтому, ставим «much». «Enough» не требует за собой «many» или «much». «Enough» в первом предложении выражает, что места (не)достаточно, а «too much» во втором предложении говорит, что мебели слишком много для этого пространства.

  • The soup is too hot.-Суп слишком горячий.(Сверх меры)
  • The soup is hot enough.-Суп достаточно горячий.(В меру)

На этом примере вы можете ещё раз заметить, что наречия «too» и «enough» занимают разную позицию перед прилагательным (или наречием) в предложении. «Too» стоит перед, «enoigh» стоит после. В первом случае суп настолько горячий, что его нельзя есть, а во втором он горячий в мере, его можно есть.

Выражения с «ENOUGH» и «TOO»

  • That’s enough!-Хватит! Прекрати!
  • Enough said.- Этим всё сказано. Всё понятно.m
  • Enough is enough.-С меня хватит. Достаточно.
  • All too/Only too= very; «All too» с негативным оттенком; Only too-нейтрально.
  • It is too much (for somebody)-Это слишком( для кого-то)
  • Too bad./Not too bad-Очень жаль/ Неплохо, лучше, чем ожидалось.
  • Too good to be true.-Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

"TOO" И "ENOUGH" в английском языке

Заключение

Теперь вы знаете, как правильно использовать «too» и «enough» в английском языке, знаете какое место занимает каждое из них в предложении, какие значения они принимают и какие устойчивые выражения с ними существуют. Если у вас возникнут вопросы с их употреблением, вы всегда можете обратиться к этой статье ещё раз, надеемся теперь вы понимаете, когда употребить «too», а когда «enough».

Самое время начать их активно использовать в своей письменной и устной речи. Чем чаще вы их будете использовать, тем быстрее вы доведёте этот процесс до автоматизма и будете ещё увереннее чувствовать себя в английском языке. Совершенствуйте свои навыки владения английским и удачи! Good luck!

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор статьи
Ангелина Корабельникова
лингвист-переводчик, есть опыт преподавания
Ссылка на основную публикацию

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: