Использование used to в английском

Привычка вторая натура

Мудрые латинские выражения переведены на большинство языков мира. Про привычку пословицу англичане заимствовали из того же источника и говорят: Habit is the second nature. В этой статье разберёмся: как рассказывать о своих привычках на английском языке. Сразу начнём с практики. Прочитайте предложения с глаголом use и расскажите себе: чем они отличаются.

  • I use my skates in winter.
  • I used to skate in winter.
  • I get used to skating in winter.
  • I have become used to skating in winter.
  • I was used to skating in winter.

Если вы смогли объяснить, мы за вас рады. Смело переходите к чтению другой статьи. Для тех, кто сомневается в своих знаниях или сдался в неудавшихся попытках объяснения, открываем секреты языка «привычки» далее. Читайте, наслаждайтесь, усваивайте!

Значение «использовать»

I use my skates in winter

Кроме глагола use, другим мы в этом предложении не видим. Делаем вывод: это смысловой глагол со значением «использовать, пользоваться, употреблять, применять». В данном случае говорится не о привычке, а о постоянном действии (каждый год, каждую зиму).

Как смысловой глагол, он имеет следующие грамматические характеристики: правильный глагол, переходный. Может использоваться во всех видовременных формах английского языка.

При образовании форм, обратите снимание на наличие окончания –e.

Past Simple Active: I used my skates in winter. (при добавлении окончания ed, -е у глагола убирается)

Past Continuous Active: I was using my skates when you saw me. (ing требует также опущения конечной –е)

Вернёмся к основному предложению и переведём его: «Я использую свои коньки зимой».

КРАТКИЙ ВЫВОД про use:

  • обычный смысловой глагол,
  • подчиняется всем правилам спряжения глаголов по временам и видам.

Значение «бывало»

I used to skate in winter

Глядя на примеры выше и можно подумать, что здесь использовано простое прошедшее время (used) и переводиться должно аналогично. Но обратите внимание на факт, что здесь не один глагол, а уже два! С одной стороны, вы правы, здесь Past Simple, но грамматическая конструкция used + to + infinitive переводится совсем иначе. Начинается наш разговор о привычках. В целом предложение переводится: «Я бывало катался на коньках зимой» или просто «Я катался на коньках зимой».

Тогда самые внимательные читатели и любители английских времён могут спросить: неужели нельзя просто поставить глагол skate в прошедшее простое и всё? Нельзя!

  • I skated in winter. – Я катался на коньках зимой. (Действие закончилось в прошлом, возможно это было однократное действие.)
  • I used to skate in winter. – Я катался на коньках зимой. (Действие привычное для прошлого, но сейчас больше не происходит. Это было неоднократное действие, например, в детстве)

На русском языке приходится долго всё объяснять, а англичане просто экономят на выражении смысла время и энергию, используя used to.

Когда вы хотите сообщить об отсутствии какой-либо привычки, то нужно сказать:

In my childhood, we didn’t travel and lived in the North so I didn’t use to eat exotic fruit. – В моём детстве мы не путешествовали и жили на севере, поэтому у меня не было привычки есть экзотические фрукты.

Хотите поинтересоваться привычками других? Спросите:

  • Did you use to walk with your school friends a lot when you were a child? – Ты много гулял со школьными друзьями, когда ты был ребёнком?

Уточняем информацию с помощью специального вопроса:

  • When did you use to take part in football competitions? – Когда ты принимал участие в спортивных соревнованиях?
  • Where did you use to swim when you were in the village? Где ты бывало купался, когда ты бывал в деревне?

I remember your good marks for tests at school. How did you use to cheat teachers? – Я помню твои хорошие отметки за тесты в школе. Как ты обманывал учителей?

Разделительный вопрос

You used to eat seven sandwiches every day, didn’t you? – Ты бывало съедал семь бутербродов каждый день, не так ли?

В целом для образования разных типов предложений с этой конструкцией, необходимо хорошо знать общий принцип построения английских предложений и их особенности в Past Simple.

КРАТКИЙ ВЫВОД:

  • конструкция used to только для действий в прошлом,
  • после неё можно ставить только глагол в начальной форме (инфинитив).

Переходим к следующему предложению.

Наработка привычки

I get used to skating in winter

Возможно кто-то только встал на коньки и привыкает кататься. Привычка не возникает сразу: встал на коньки и ты – уже мастер. Для формирования любой привычки, как говорят психологи, необходимо минимум 21 день. А предыдущую конструкцию нельзя использовать, она только для прошедшего времени. Появляется get + used + to + noun/gerund.

I get used to skating in winter. – Я привыкаю кататься на коньках зимой.

Приведём ещё примеры:

  • She didn’t cook when she lived with her parents. But she is getting used to cooking now. Do you smell? She is baking a cake for the first time! – Она не готовила, когда жила с родителями. Но она привыкает готовить сейчас. Ты чувствуешь запах? Она готовит пирог первый раз!
  • Oh, my gosh! I will never get used to our neighbours. They are so noisy! – О, господи! Я никогда не привыкну к нашим соседям. Они такие шумные!
  • Benny has got used to writing with a feather, as it demands his role in the film. – Бенни привык писать пером, так как этого требовала его роль в фильме.

Разные типы предложений образуются по общим правилам. Рассмотри примеры использования конструкции в разных типах предложений в таблице:

Утвердительное

Affirmative

My granny is getting used to speaking with her relatives on the Internet. Моя бабушка привыкает говорить с родственниками по интернету.
Отрицательное

Negative

Jill will not get used to reading in the evenings. She hates reading. Джил никогда не привыкнет читать по вечерам. Она ненавидит чтение.
Общий вопрос

General question

They moved to London two years ago. Has Dorothy got used to life in the city? Они переехали в Лондон два года назад. Дороти привыкла к жизни в большом городе?
Специальный вопрос

Special question

Why is she getting used to her husband’s smoking? She can prohibit him doing that! Почему она привыкает к курению мужа? Она может запретить ему делать это!
Альтернативный вопрос

Alternative question

Will you get used to listening to English or Spanish radio stations? Ты будешь привыкать слушать английские или испанские радиостанции?
Вопрос к подлежащему

Who-question

Who can get used to spiders in the house? Кто может привыкнуть к паукам в доме?

КРАТКИЙ ВЫВОД:

  • конструкция используется в разных временах,
  • после неё стоит существительное или герундий.

I have become used to skating in winter

Самый короткий пункт из нашей статьи: become used to – это то же самое, что и get used to.

Пример:

Caroline will become used (=will get used) to drinking a lot of water. She needs it for her health. – Каролина привыкнет пить много воды. Ей необходимо это для здоровья.

Ron is becoming used to his new classmate who is sitting next to him. – Рон привыкает к новому однокласснику, который сидит рядом с ним.

Anthony has become used to travel by himself as his wife is at home with their newborn baby. – Энтони привык путешествовать один, так как его жена дама с новорождённым.

Сформированная привычка

I was used to skating in winter

Перевод: «Я привык кататься на коньках зимой». Эта конструкция: be + used + to + noun/gerund/ to the fact that…, существует для сообщения о сформировавшейся привычки что-то делать.

Приведём примеры:

  • They are used to living in the tent. — Они привыкли жить в палатке.
  • The Russians are not used to spicy Indian food, as the Indians are not used to Russian soups. — Русские не привыкли к острой индийской еде так же, как и индусы не привыкли к русским супам.
  • In a couple of months, everybody will be used to a new strange stature in the park. — Через пару месяцев все привыкнут к новой странной статуе в парке.
  • People are used to the fact that prices constantly increase. — Люди привыкли к факту, что цены постоянно растут.
  • Pupils are used to the fact that every year they have to pass term exams. — Ученики привыкли к факту, что вынуждены сдавать экзамены каждую четверть.

Как выразить привычку без глагола used to

Кому-то может не нравиться глагол use или в момент речи, когда мы волнуемся, он вылетел из головы. Спасать ситуацию будем другими глаголами. Познакомьтесь с примерами и обратите внимание, что каждый вариант имеет свой небольшой оттенок, поэтому приведены толкования из оксфордского толкового словаря.

  • tend to do

Значение: иметь склонность к чему-то.

Толкование: to be likely to behave in a particular way or have a particular characteristic (быть склонным вести себя определенным образом или иметь определенную характеристику)

Don’t argue with him. He tends to lose his temper very quickly. – Не спорь с ним. Он имеет склонность выходить из себя очень быстро.

  • be accustomed to noun/gerund

Значение: привыкать, привыкнуть.

Толкование: familiar with something (быть знакомым с чем-то).

I am not accustomed to such difficult phrases and words in the texts. – Я не привык к таким сложным фразам и словам в текстах.

  • have a habit

Значение: иметь привычку.

Толкование: something that you do often and regularly, sometimes without knowing that you are doing it (то, что вы делаете часто и регулярно, иногда не зная, что вы это делаете)

Francesca has a habit to close her eyes singing songs. – У Франчески есть привычка закрывать глаза, когда она поёт песни.

  • Present Simple как часто и без эмоций

Глагол в настоящем простом времени действительно показывает, что действие совершается постоянно, но надо учесть два момента: во-первых, важна частотность выполнения действий (поэтому используются слова-маркёры: usually, every, never, often и др.); во-вторых, предложение не несёт никаких эмоций, чистая констатация фактов.

Every morning Harriet goes to feed chickens and pigs, but every Sunday her husband Frederick does it. Harriet goes to the church. – Каждое утро Харриет идёт кормить цыплят и поросят, но каждое воскресенье её муж Фредерик делает это. Харриет идёт в церковь.

  • Present Continuous чья-то раздражающая вас привычка, может стать поводом для использования настоящего длительного времени.

My little cousin is sniffing all the time. – Мой маленький двоюродный брат шмыгает всё время носом. (что, судя по времени, очень не нравится говорящему)

Теперь вы подкованы в вопросе рассказывания о привычках на английском языке. Вернитесь к началу статьи и ещё раз просмотрите предложения. Теперь вы можете рассказать разницу? Мы уверены, что теперь ваш ответ – уверенное «ДА!». Также уверенно продолжайте осваивать английский язык!

Автор статьи
Светлана Ерпулева
Учитель английского языка. Опытный копирайтер, пишу статьи в свободное от работы время. Владею английским на продвинутом уровне.
Ссылка на основную публикацию
Adblock detector