Привет всем лингвоманам. В сегодняшнем контенте мы поможем Вам разобраться в разнице между такими словами, как «to say», «to tell», «to speak» и «to talk». Их зачастую называют синонимами, но это не совсем так. Сегодня мы расскажем как правильно произносятся эти слова и их формы. Также разберем значения глаголов и когда они используются. Рассмотрим конкретные примеры и устойчивые выражения.
В русском языке они означают следующее:
- to say— сказать
- to tell— рассказать
- to speak— говорить
- to talk—разговаривать
Вы сами видите, что они схожи по смыслу, но все-таки разница существует. У новичков они чаще всего вызывают трудности.
Давайте разбираться!
Глагол «to say»
Содержание
say (said-said)
Произношение: [sei] — [sed] — [sed]
Перевод | Используется | Примеры | Некоторые особенности |
говорить, высказывать мысль. | -для введения прямой речи; — для введения косвенной речи; — в коротких высказываниях; | Прямая речь: He said:»I’m watching TV. — Он сказал: » Я смотрю телевизор». Косвенная речь: He said that he was watching TV. — Он сказал, что он смотрит телевизор. Короткое высказывание: » What did you say?» — Что ты сказал? | используются с предлогом to, если слова адресуются кому-то Пример: She said to Mary she would buy a dress.- Она сказала Мэри, что купит платье. В переводе на русский язык мы используем частицу «что». В английском языке слово «that» можно использовать и можно опускать. Оба варианта верны. Пример: She said to Mary that she would buy a dress.- Она сказала Мэри, что купит платье. |
Глагол «to tell»
tell (told — told)
Произношение: [tel] — [told] — [told]
Перевод | Используется | Примеры | Некоторые особенности |
говорить, рассказывать историю. | -для введения прямой речи; — для введения косвенной речи; — когда рассказываем историю, сказку и т. п. ; | Прямая речь: I told mom: «I am hungry». — Я сказал маме, что я голоден. Косвенная речь: Nick told her about his new job. — Ник рассказал ей о своей новой работе. -когда рассказываем о чем-то: Have you told them about the party? — Ты рассказал им о вечеринке?
| После глагола обязательно употребление косвенного дополнения (her, him, them, her mom, Bill, Mary): Используется с предлогом about, когда говорим о чем-то. |
Глагол»to tell» может использоваться в значение приказывать, велеть кому-то сделать что-то: to tell smb to do smth.
Пример:
- Mom told him to make his bed.- Мама велела ему сделать домашнее задание.
- Mom told her not to wear that dress. — Мама велела ей не носить это платье.
Глагол «to speak»
speak (spoke — spoken)
Произношение: [spiːk] — [spǝuk] — [spǝuk(ǝ)n]
Перевод | Используется | Примеры | Некоторые особенности |
разговаривать, говорить. | -когда указываем язык, на котором говорим; -выступаем с речью; — разговариваем с кем-то; — Также может использоваться в официальной речи; | Указываем язык, на котором говорим: Do you speak English? — Ты говоришь по-английски? Разговариваем с кем-то: Have you spoken with mom yet?- Ты уже поговорил с мамой? Разговариваем в официальной обстановке: Could I speak to Mrs Smith, please? — Могу я поговорить с Миссис Смит, пожалуйста? | используется с предлогом to или with, когда говорим с кем-то.
— about, когда говорим о чем-то. |
Глагол «to talk»
TALK (talked-talked)
Произношение:[tɔːk] — [tɔːkt] -[tɔːkt]
Перевод | Используется | Примеры | Некоторые особенности |
Говорить, разговаривать, болтать. Он похож на глагол «speak». Но глагол «talk» — более разговорный. Также, есть некоторые ситуации, когда употребление глагола «speak» невозможно. Пример: Please stop talking! Пожалуйста, прекратите разговаривать (болтать). | -когда разговариваем, ведём диалог с кем-то; — используется в неформальной обстановке; | Разговариваем с кем-то в неформальной обстановке: I’d like to talk to her. — Я хочу поговорить с ней. I talked to your mom about your birthday.- Я поговорила с твоей мамой о твоём дне рождения. | используется с предлогом to, когда говорим с кем-то. — about, когда говорим о чем-то. |
Сравнение глаголов в таблице
Теперь рассмотрим все различия наглядно в следующей таблице.
Say | Tell | Speak | Talk | |
Значение | говорить, высказывать мысль. | говорить, рассказывать историю. | разговаривать, говорить, чаще всего в официальной обстановке. | говорить, разговаривать с друзьями, в неофициальной обстановке. |
Употребление | короткие высказывания. Who said that? — Кто это сказал? | когда рассказываем историю, сказку и т.п. We talked Mary and Tim about our holidays yesterday. — Мы рассказали Мэри и Тим о наших каникулах вчера.
велеть, приказывать кому-то что-то сделать. My dad told me to wash his car.- Отец велел мне помыть его машину. | когда сообщаем, на каком языке говорим; выступаем с речью; разговариваем с кем-то, в официальной речи. Do you speak German? — Ты говоришь по-немецки. I need to speak to Mr Jones about last conference.- Мне нужно поговорить с мистером Джонс о последней конференции. | когда ведём диалог в неформальной дружеской обстановке. I always talk to my sister for hours. — Я всегда разговариваю часами с моей сестрой. |
Употребление в прямой речи | Tom said:» You’re right»- Том сказал, что ты права. | I told Mary: «I’m happy. I passed my exam». — Я сказал Мэри, что я счастлив. Я сдал экзамен. | —— | —— |
Употребление в косвенной речи | Tom said(that) he has left school. — Том сказал, что он пропустил школу. | He told her (that) he has bought a new car. — Он сказал ей, что купил новую машину. | —— | —— |
Употребление с предлогами | Используем предлог to при обращении к кому-то. Mary said to Ann that she has gone to the cinema. — Мэри сказала Энн, что она ходила в кино. | После глагола обязательно употребление косвенного дополнения. They told us about their last journey. — Они рассказали нам об их последнем путешествие. | Используем предлоги to или with когда говорим с кем-то. Could I speak to Mr Jones? — Могу я поговорить с мистером Джонс? Используем предлог about когда говорим о чем-то. Have you spoken with him about his studies yet?- Ты уже поговорил с ним о его учёбе? | Используем предлог to когда говорим с кем-то. В данном случае также можно использовать предлог With и это будет правильно. I’m talking to Sam now. — Я сейчас разговариваю с Сэмом. Используем предлог about когда говорим о чем-то He talked to me about his house. — Он рассказал мне о своём доме. |
Устойчивые выражения
Say
- to say hello— поздороваться
- to say goodbye— попрощаться
- to say nothing— промолчать
- to say something— сказать что-то
- to say a prayer— произнести молитву
- to say yes — согласиться
- to say no — отказаться
- Say no more!— Понятно! Ни слова больше!
- to say a few words— сказать пару слов
- to say good morning/good afternoon— сказать доброе утро /добрый день
Tell
- to tell a joke — рассказать шутку
- to tell a lie — соврать
- to tell a story — рассказать историю
- to tell the truth— сказать правду
- to tell the future— предсказать будущее
- to tell the difference — отличать, различать
- to tell the time— сказать, который сейчас час
- to tell smb about smth— сказать кому-то о чем-то
- to tell smb to do smth— велеть кому-то что-то сделать
Speak
- to speak to/with smb— разговаривать с кем-то
- to speak your mind— открыто выражать свои мысли
- to speak up — говорить громко и отчетливо
- to speak too soon — поторопиться с выводами
- to be not on speaking terms — не общаться
- to speak highly of smb — хорошо о ком-либо отзываться
- to speak ill of smb — плохо о ком-либо
Talk
- to talk to/with somebody— разговаривать с кем-то
- to talk behind one’s back — говорить у кого-то за спиной
- to talk back — спорить, возражать
- to talk nonsense — нести чепуху
- to talk one out of smth — отговорить кого-либо от чего-то
- to talk one into smth — уговорить кого-либо на что-то
- to talk it over — обсудить, обговорить
- You talk sense. — Дело говоришь
Вы видите, что существуют огромное количество устойчивых выражений с этими глаголами. В английском языке устойчивые выражения— это словосочетания с артиклями, предлогами, их ещё называют фразовыми глаголами. Фразовые глаголы обычно нельзя перевести дословно или они не подчиняются общепринятым правилам, поэтому их просто нужно запомнить и знать.
Слова «to say» и «to tell» в косвенной речи
«to say» и «to tell» используются в косвенной речи для передачи информации, сказанной одним собеседником другому.
Разница между ними состоит в том, что после «to say» необязательно ставить косвенное дополнение (лицо, к которому обращаются).
Вводим прямую речь:
- Ann said: «I’m hungry». — Энн сказала:» Я голодная».
Вводим косвенную речь:
- Ann said (that) she was hungry.- Энн сказала, что она голодна.
Если же мы хотим адресовать наши слова кому-то (используем косвенное дополнение), то нужно поставить предлог to после » to say».
- Ann said to me(that) she was hungry. — Энн сказала мне, что она голодна.
После глагола «to tell» ОБЯЗАТЕЛЬНО употребление косвенного дополнения (лицо, к которому обращаются)
Вводим прямую речь:
- He told me: » I won a prize». — Он сказал мне:» Я выиграл приз».
Вводим косвенную речь:
- He told me (that) he has won a prize. — Он сказал мне, что он выиграл приз.
Обратите внимание, что частичка that стоит в скобках, это значит что её можно использовать и можно опускать. И в первом и во втором случаях будет верно.
Из всего выше сказанного мы можем сделать выводы, да разница между этими четырьмя словами есть и в значение и в употреблении. Для закрепления темы советуем больше практиковаться и выполнять грамматических упражнений. Желаем Вам, чтоб Ваша устная и письменная речь были красивыми и правильными. Учите язык с любовью!
А ещё для особо креативных мы подготовили считалочку-запоминалочку, которая легко поможет Вам запомнить все нюансы в одном четверостишье.
- TALK — Они разговаривают с ТОЛКом. SPEAK — СПИКеры выступали с речью на разных языка. Say «Hey» = Cказать «Привет!». TELL — ТЕЛеведущий рассказал нам историю.

Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: